Add parallel Print Page Options

My heart went out[a] to Israel’s leaders,
to the people who answered the call to war.
Praise the Lord!
10 You who ride on light-colored female donkeys,

who sit on saddle blankets,[b]
you who walk on the road, pay attention!
11 Hear[c] the sound of those who divide the sheep[d] among the watering places;
there they tell of[e] the Lord’s victorious deeds,
the victorious deeds of his warriors[f] in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates—

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 5:9 tn The words “went out” are supplied in the translation for clarity.
  2. Judges 5:10 tn The meaning of the Hebrew word מִדִּין (middin, “saddle blankets”) in this context is uncertain.
  3. Judges 5:11 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  4. Judges 5:11 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.
  5. Judges 5:11 tn Or perhaps “repeat.”
  6. Judges 5:11 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.